Домой Рыбы Письмо другу на французском языке о путешествии. Полезные фразы для деловой переписки на французском языке

Письмо другу на французском языке о путешествии. Полезные фразы для деловой переписки на французском языке

ЕГЭ. Раздел "Письмо".

Задание 39. Личное письмо .

Votre correspondant français a passé une semaine chez vous. Après son retour en

France, il vous a écrit une lettre, dont voici un extrait.

… Après mon départ de Russie, je suis allé avec mes parents chez ma grand-mère. Elle habite dans une petite ville au bord de l’océan. Je me suis beaucoup promené, souvent à vélo. Le repos était agréable. Avec mon père nous sommes allés trois fois pêcher en pleine mer. C’était formidable!

Aimes-tu la mer? Aimes-tu les sports nautiques? Quel repos préfères-tu, actif ou passif? …

Ecrivez une lettre à Marс en 100-140 mots, répondez à ses questions et posez – lui 3 questions sur ses sports préférés .

Этапы написания личного письма:

I. Прочтите задание. Определите, кому писать письмо. Найдите и подчеркните 3 вопроса, на которые надо ответить, затем найдите тему, по которой необходимо задать вопросы.

II. Преступайте к написанию письма по следующему плану:

2) обращение ниже в левом углу, запятая;

3) первый абзац - с красной строки ссылка на предыдущие контакты и благодарность за полученное письмо;

4) второй абзац - ответы на 3 вопроса из письма;

5) третий абзац - постановка 3-х вопросов по теме, предложенной в задании;

6) ниже с красной строки - надежда на будущие контакты;

7) на следующей строке - прощальная фраза, запятая;

Saint-Pétersbourg, le 2 juin 2017

Cher Marc,

Merci pour ta dernière lettre que j’ai bien reçue mais pardonne-moi pour le retard de cette réponse.

Moi aussi j’étais en vacances avec ma famille et je viens de revenir. Nous sommes allés en Tunisie. Pour moi les meilleures vacances sont au bord de la mer. Je l’adore. Mais je ne comprends pas les gens qui restent couchés sur leurs chaises-longues toute la journée. Il y a tant de possibilités: on peut jouer au volley-ball, faire du ski nautique, plonger, faire de la voile. Moi, j’ai fait de la planche à voile pour la première fois dans ma vie. J’ai adoré!

Et toi, quel sport aimes-tu? Pourquoi le préfères-tu? Est-ce que tu le pratiques?

Réponds-moi le plus vite possible.

Bisous,

Anne

(128 mots)

III. Убедитесь, что письмо соответствует следующим критериям:

Критерии оценки работы:

Объем высказывания соответствует поставленной задаче: 100-140 слов (минимум 90, максимум 154 слова). Если менее 90 слов - 0 баллов.

Аспект 1. Ответ на 1 вопрос дан

Аспект 2. Ответ на 2 вопрос дан

Аспект 3. Ответ на 3 вопрос дан

Аспект 4. Три вопроса о по теме заданы

Аспект 5. Нормы вежливости соблюдены: ссылка на предыдущие контакты; благодарность за полученное письмо; надежда на последующие контакты.

Аспект 6. Стилевое оформление выбрано правильно: обращение(на ты), завершающая фраза, подпись автора в соответствии с неофициальным стилем.

ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (К 1 - максимальный балл – 2)

Логичность

Деление на абзацы

Средства логической связи

Обращение на отдельной строке

Завершающая фраза на отдельной строке

Подпись на отдельной строке

ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (К2 - максимальный балл – 2)

3. Языковое оформление текста. ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (К3 - максимальный балл – 2)

Речевые клише:

Обращение/ приветствие

Cher/chère..., Mon cher/ma chère..., Bonjour..., Salut...,

Ccылки на предыдущие контакты, благодарность за письмо

Merci pour ta dernière lettre. Excuse-moi pour ne pas t’avoir répondu plus tôt. J"étais vraiment pris(-e).

J"ai reçu ta lettre et je te réponds aussitôt.

Je te remercie infiniment de ta lettre qui m"a fait plaisir.

J"ai reçu ta lettre et je t"en remercie infiniment.

Quelle bonne surprise de recevoir ta lettre ! Je suis heureux(-se) de voir que tout va bien pour toi.

Merci pour ta dernière lettre que j’ai bien reçue mais pardonne-moi pour le retard de ma réponse.

Логическая связка для ответов на вопросы

Dans ta lettre tu me parles de .... Moi aussi, je.... Tu me demandes si ...

En répondant à tes questions je dirai que...

Maintenant je voudrais répondre à tes questions.

Постановка вопросов

Est-ce que..., Comment est/sont.... Quel/Quelle est... Quels/Quelles sont ...Où + inversion... As-tu...., Es-tu....etc.

Надежда на последующие контакты

Réponds-moi le plus vite possible.

J"attends ta réponse avec impatience.

J"espère te lire bientôt.

J"attends de tes nouvelles.

Прощальная фраза

Je t"embrasse,

Bisous,

Amitiés,

Bises,

Grosses bises,

Задание 40 - Эссе.

On constate que les jeunes d’aujourd’hui lisent peu en remplaçant la lecture par d’autres activités, pourtant les personnes âgées affirment que la lecture est indispensable pour le développement de l’individu.

Quel est votre avis?

Ecrivez une réponse en 200 – 250 mots (минимум - 180, максимум - 275 слов) en argumentant votre point de vue.

Suivez le plan:

  1. Introduction: posez le problème.
  2. Avancez votre opinion et faites-la valoir avec deux ou trois arguments à l’appui.
  3. Exposez un point de vue opposé et donnez un ou deux arguments pour le soutenir.
  4. Expliquez pourquoi vous ne les acceptez pas(1-2 contre-arguments).
  5. Conclusion: confirmez votre position.

Начните с внимательного чтения задания. Выделите проблему. Определитесь со своим мнением и на черновике распределите аргументы в поддержку вашего мнения(как минимум 4, чтобы 2-3 послужили агрументами и 1-2 - контраргументами) и агрументы против(2).

Речевые клише:

1 абзац - Introduction: posez le problème

Nous vivons dans le monde où... / Il est bien connu que.../Ces derniers temps la question de ....est vraiment actuelle/De nos jours le problème de... devient de plus en plus alarmant/ Le phénomène de ....gagne du terrain à l"heure actuelle.

Une question se pose: ... ?

Ce problème mérite d"être discuté/il provoque une polémique animée/des débats acharnés.

Il existe des avis opposés à ce sujet.

Les uns sont pour... d"autres sont contre.

2 абзац - votre opinion

(avec 3 arguments et exemples)

Exemple

Personnellement je suis convaincu(-e) que..../ Je suis absolument parsuadé(-e) que... A mon avis,....

D’après moi,..., De mon point de vue,...Selon moi,... En ce qui me concerne,... Pour ma part,... Quant à moi,... Je crois que,... Je trouve que,... J’estime que,...

D’abord.../Tout d’abord.../Avant tout.../Premièrement...En premier lieu...

Ensuite.../Après.../Puis.../

De plus.../En plus.../En outre.../Par ailleurs...

D’un côté..., de l"autre côté...

D"une part...,d"autre part...

Par exemple,

La preuve c’est que...

Cela montre que...

Cela confirme que...

Cela prouve que...

3 абзац - un point de vue opposé

Cependant.../Néanmoins.../Pourtant.../Toutefois../

Tout de même.../Quand même il y a ceux qui trouvent que.../ certains estiment que...

4 абзац- pourquoi vous ne les acceptez pas

Je ne suis pas d"accord avec cet avis...

Je ne partage pas cet avis/cette opinion...

Je ne suis pas de même avis...

Je n"accèpte pas cet avis ...

Je ne peux pas me joindre à cet avis

car...

5 абзац- Conclusion

En somme...

Somme toute...

En bref...

En conclusion je peux dire que je reste persuadé(-e)

En dressant le bilan on peut dire que...

En résumant mes idées je dirai que...

Критерии оценки работы:

Объем высказывания соответствует поставленной задаче: 180–275 слов.

Высказывание носит продуктивный характер

1. Решение коммуникативной задачи К1 (Содержание)

Аспект 1. Вступление –постановка

Аспект 3. Противоположная точка зрения с 1–2 аргументами

Аспект 5. Заключение с подтверждением позиции автора.

Аспект 6. Стилевое оформление выбрано правильно: соблюдается нейтральный стиль

2. Организация К2

Логичность

Деление на абзацы

Использование средств логической связи

ИТОГОВЫЙ БАЛЛ (максимальный балл –3)

3. ЛЕКСИКА К3 (максимальный балл –3)

4. ГРАММАТИКА К4 (максимальный балл –3)

5. ОРФОГРАФИЯ И ПУНКТУАЦИЯ К5 (максимальный балл –2)

При получении экзаменуемым 0 баллов по критерию «Решение коммуникативной задачи» всё задание оценивается в 0 баллов. Если написано меньше 180 слов - 0 баллов.

Устная часть. Задание 3 (описание фото)

Plan:

J"ai choisi la photo №...

Introduction.

  1. Où et quand la photo a été prise.
  2. Qui ou quoi y est représenté
  3. Ce qui se passe.
  4. Pourquoi vous tenez à la garder dans votre album.
  5. Pourquoi vous avez décidé de la montrer à votre ami/e.

Conclusion.

Introduction– Ecoute, tu te rappelles que j"aime faire des photos ?/ Tu sais que j"adore voyager et pendant tous mes voyages je prends beaucoup de photos. Cette fois n"était pas une exception . 1. Alors, j’ai quelque chose à te montrer. J’ai fait cette photo...(où, quand) / J"ai voyagé en/au (pays) ....à (ville)... J"y étais seul/avec mes amis/ ma famille etc.

2 . Sur la photo au premier plan tu vois(ma soeur, mon frère, mon ami etc.). Elle/il se trouve... Le temps était...A droite c"est... A gauche se trouve... Au deuxième plan on voit...

3 . Elle/il/ils est en train de (+ infinitif)... Elle/il porte... Il/Elle est heureux heureuse/, souriant(-e)(triste etc).

4. Je tiens à garder cette photo dans mon album parce qu"elle me rappelle mon voyage/pour immortaliser ce moment/ pour graver dans ma mémoire ce voyage inoubliable. C"était.....intéressant/incroyable/effrayant/étrange/amusant etc./ C"est la meilleure photo de mon album. De plus la composition est originale, l"éclairage est parfait/impécable...

5. J’ai décidé de te montrer cette photo pour te faire partager mes émotions. Encore je voudrais te donner envie de faire un voyage en... ensemble. En outre je sais que toi aussi tu aimes...

Conclusion. J"espère que tu as aimé la photo/cette photo t"a plu (Veux-tu aller avec moi ?)

Задание 4 (сравнение)

Начните с пункта 4 (там указана тема). Придумайте аргументы, почему вы предпочитаете то или иное действие/событие, изображенное на фото. Затем приступите к подготовке своего ответа по плану.

Activité 4. Observez les deux photos. Après 1 mn 30 de réflexion, vous les comparez:

Introduction

  1. ● en faisant une courte description de chacune d’elles (action, lieu)
  2. ● en précisant ce qu"elles ont en commun
  3. ● en décrivant les différences entre ces deux photos
  4. ● en indiquant laquelle des activités figurant sur les photos vous préférez
  5. ● en expliquant pourquoi

Conclusion

Votre réponse ne dépasse pas 2 minutes (12–15 phrases). Faites votre présentation sous forme d’un monologue cohérent et logique.
Introduction: Je voudrais comparer les deux photos présentées ici/Je viens d"examiner 2 documents iconographiques que je dois comparer. Leur thème commun est .........................

1. La première image représente (qui et où?)..................................... Au premier plan on voit ....................qui .......................... Sur la seconde photo on peut voir ....................qui ............................................

2. Les deux photos ont beaucoup en commun/ Ce qui rapproche ces photos c"est ce que sur les deux on peut voir..... /D’abord elles montrent des gens qui........................... En plus sur la première ainsi que sur la deuxième image .............................. Et finalement .... La ressemblance s"arrête-là.

3. Quand même il y a des différences entre les photos/ Ce qui diffère ces photos c"est que tout d’abord sur l’image à droite on voit .....tandis que sur la photo à gauche on voit ...........................Puis la première photo a été faite à l’intérieur pendant que la seconde photo ...........................

4. Nombreux sont ceux qui choisiraient .... pour des raisons incontestables. Pourtant moi, je préfère l’activité représentée sur la seconde photo c’est à dire...........................

5. Tout d’abord j’aime .......................................... De plus....................... Et enfin...................

Conclusion: Pour conclure je voudrais dire que.... C’est tout ce que je voulais dire à ce propos./j"ai épuisé mes idées.

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Задание 1 чтение

Il y a ce que l"on appelle les bons dormeurs et les mauvais dormeurs qui ont un sommeil profond moins important. On a pu montrer que dans les stades de sommeil profond, il peut y avoir une persistance de rythme alpha, qui est un rythme d"éveil. Chez de nombreux sujets, on observe qu"il y a une moins bonne perception du sommeil. Il y a donc des différences en termes de qualité du sommeil selon les personnes. "Quand on a l"impression de surfer sur la vague entre le sommeil et l"éveil, la situation n"est pas très agréable et les personnes s"en plaignent de la même façon que si elles se réveillent complètement. "Des expériences ont été faites sur des stimuli extérieurs, en général auditifs, pour réveiller les dormeurs et on a remarqué qu"il y avait deux stades de sommeil où il était difficile de les réveiller: en sommeil paradoxal et en sommeil très profond. Il n"y a pas d"égalité entre les personnes, certaines répondent tout de même en sommeil très profond alors que d"autres ne répondent pas. De même qu"en sommeil léger, certains disent qu"ils ne dorment pas alors qu"ils sont déjà en sommeil de stade 2 et qu"ils perçoivent encore des sons.

I l y a ce que l"on appelle les bons dormeurs et les mauvais dormeurs qui ont un sommeil profond moins important. On a pu montrer que dans les stades de sommeil profond, il peut y avoir une persistance de rythme alpha, qui est un rythme d"éveil. Chez de nombreux sujets, on observe qu"il y a une moins bonne perception du sommeil. Il y a donc des différences en termes de qualité du sommeil selon les personnes. "Quand on a l"impression de surfer sur la vague entre le sommeil et l"éveil, la situation n"est pas très agréable et les personnes s"en plaignent de la même façon que si elles se réveillent complètement. "Des expériences ont été faites sur des stimuli extérieurs, en général auditifs, pour réveiller les dormeurs et on a remarqué qu"il y avait deux stades de sommeil où il était difficile de les réveiller: en sommeil paradoxal et en sommeil très profond. Il n"y a pas d"égalité entre les personnes, certaines répondent tout de même en sommeil très profond alors que d"autres ne répondent pas. De même qu"en sommeil léger, certains disent qu"ils ne dorment pas alors qu"ils sont déjà en sommeil de stade 2 et qu"ils perçoivent encore des sons.

Задание 2 условный диалог-расспрос

Задание 2 Jours et heures d’ouverture 2) Le coût de l’abonnement annuel; 3) L’existence des cartes ADHÉRENT 4) La possibilité d’avoir des r é ductions 5) Modes et s écurité de paiement en ligne L’année prochaine, vous voulez vous inscrire au gym . Vous téléphonez pour demander des renseignements sur.

1) Jours et heures d’ouverture

2) Le coût de l’abonnement annuel;

3) L’existence des cartes ADHÉRENT

4) La possibilité d’avoir des r é ductions

5) Modes et s écurité de paiement en ligne

Задание 3 Монологическое тематическое высказывание

Задание 3 1 2 3

Pendant la présentation de votre photo, n’oubliez pas de mentionner: - l’endroit où vous l"avez prise - ce qu’elle représente - ce qui se passe - p ourquoi vous tenez à la garder dans votre album. - pourquoi vous avez décidé de la montrer à votre ami(e)

Pendant la présentation de votre photo, n’oubliez pas de mentionner: - l’endroit où vous l"avez prise - ce qu’elle représente - ce qui se passe - p ourquoi vous tenez à la garder dans votre album. - pourquoi vous avez décidé de la montrer à votre ami(e)

Pendant la présentation de votre photo, n’oubliez pas de mentionner: - l’endroit où vous l"avez prise - ce qu’elle représente - ce qui se passe - p ourquoi vous tenez à la garder dans votre album. - pourquoi vous avez décidé de la montrer à votre ami(e)

Задание 4 Монологическое тематическое высказывание

Задание 4 (Монологическое тематическое высказывание) вариант 1 Etudiez les deux photos. Dans 1 mn 30, vous devrez les comparer: - faites une courte description (action, lieu) - dites ce que ces photos ont en commun - dites ce que ces photos ont de différent - dites quel mode de sommeil vous préférez - expliquez pourquoi


Задание С 1 на ГИА по французскому языку предполагает написания личного письма, на которое отводится 30 минут. Требуемый объем слов для личного письма составляет 100–120 слов. Допустимое отклонение от заданного объема составляет 10%. Если в выполненном задании С1 менее 90 слов, то задание проверке не подлежит и оценивается в 0 баллов. При превышении объема более чем на 10%, т.е. если в личном письме более 132 слов, проверке подлежит только та часть работы, которая соответствует требуемому объему. То есть часть письма, выходящая за границы нужного количества слов, не проверяется.

При определении соответствия объема представленной работы вышеуказанным требованиям считают все слова, начиная с первого слова по последнее, включая вспомогательные глаголы, предлоги, артикли, частицы. В личном письме адрес, дата, подпись также подлежат подсчету.

При этом:

  • Усеченная форма артикля или местоимения с последующим словом (l’école, c’est, j’étais) считаются как одно слово;
  • Числительные, выраженные цифрами 1; 25; 2009; 126204 и т.п., считаются как одно слово;
  • Числительные, выраженные словами, считаются как слова;
  • Сложные слова, такие как abat-jour, sans-abri, avant-scène, grands-parents считаются как одно слово;
  • Сокращения, например RER, SMS, считаются как одно слово.

P. ex. C’est – одно слово

La table – два слова

C’est très bien – три слова

L’arc-en-ciel – одно слово

За письмо учащийся может получить 10 баллов максимум. Оценивание письма происходит по следующим критериям:

1. Решение коммуникативной задачи – (3 балла).

  • Ответы на три заданных вопроса,
  • правильно выбранное обращение,
  • завершающая фраза,
  • подпись,
  • благодарность, упоминание о предыдущих контактах,
  • надежда на будущие контакты.

2. Организация текста – (2 балла).

  • текст логично выстроен и разделен на абзацы;
  • использование языковых средств для передачи логических связей;
  • текст оформлен соответственно нормам этикета:
    – город, дата на одной строке в правом верхнем углу;
    – обращение, написанное на отдельной строке с заглавной буквы и после которого следует запятая;
    – благодарность за письмо, написанная с красной строки и заглавной буквы;
    – завершающая фраза, написанная с красной строки и заглавной буквы;
    – прощание;
    – подпись (только имя).

3. Лексико-грамматическое оформление текста (используются разнообразная лексика и грамматические структуры; допущено не более двух ошибок, не затрудняющих общее понимание текста) – (3 балла).

4. Орфография и пунктуация (орфографические и пунктуационные ошибки практически отсутствуют; допущено не более двух ошибок, не затрудняющих общее понимание текста) – (2 балла).

Проанализировав все вышeперечисленные критерии, мы составили общую схему написания письма:

Moscou, le 3 septembre Cher (chère, chers, chères) … , Merci pour /de ta lettre. Je viens de la recevoir et j’y réponds tout de suite. (Merci de ta lettre. Je l’ai lue et je vais te répondre à toutes les questions. Je te remercie de ta lettre. Ça m’a fait un grand plaisir de la lire. Merci de ta lettre que je viens de recevoir. J’ai bien reçu ta lettre qui m’a fait énormément plaisir.) RÉPONSES AUX QUESTIONS. Ecris-moi le plus vite possible. J’attends avec impatience. (Je te quitte en espérant recevoir bientôt une réponse. J’espère que tu vas me répondre très vite. J’espère de recevoir ta réponse le plus vite possible. Tu vas me répondre vite?) Amicalement. (Bises. Je t’embrasse. A bientôt. Très amicalement.
Amitiés. Affectuesement à toi et à Charles. Très cordialement à vous.) Paul

Одним из пунктов оценивания письма является использование языковых средств для передачи логических связей. Мы постарались составить таблицу таких языковых средств:

Pour exprimer son opinion à (mon, ton, son, notre, votre, leur) avis
selon Pierre, Suzanne …
selon l’opinion de …
selon moi/toi/lui/elle/nous/vous/eux/ells
d’après Pierre, Suzanne
d’après moi/toi
pour moi …
quant à moi, …
en ce qui me concerne
Je crois que
Je pense que
Je trouve que
Je ne crois pas que … /Je ne trouve pas que … / Je ne pense pas que … + subjonctif
Je vais vous donner mon avis:
Pour exprimer un accord/ un désaccord Je suis absolument de votre avis.
Je ne suis pas de votre avis.
Je ne partage votre opinion
Pour introduire une suite d’ idées D’abord… puis… ensuite… de plus ... enfin
Premièrement … Deuxièment … Troisièment …
En premier lieu … En second lieu (il n’y en a que deux)
D’une part… d’une autre part
Tout d’abord … Ensuite … De plus … Enfin
D’un côté … de l’autre
Pour introduire un exemple Par exemple
Ainsi
comme
tel
Pour introduire une explication C’est-à-dire
Cela veut dire
Autrement dit
car
en effet
c’est que
Pour introduire une oppposition Mais
pourtant
cependant
Toutefois
En revanche
Pour introduire une cause parce que
puisque
car
à force de
grâce à (valorisant)
à cause de (dévalorisant)
Pour introduire une conséquence Pour cette raison
Pour ce motif
par suite
voilà pourquoi
c’est pourquoi
de ce fait
Pour conclure une argumentation Au total
En somme
En conclusion
A la fin
Pour conclure
En bref

В задании 39 ЕГЭ по французскому приводится отрывок из письма вашего друга, в котором он рассказывает о каких-то событиях из своей жизни. Вам нужно написать ответное письмо.

Перед тем, как начать писать письмо, внимательно прочитайте задание, которое даётся после письма-стимула. Если в задании стоит, что надо ответить на вопросы, посчитайте, сколько их было в письме, и ответьте на столько, сколько вопросов сформулировано в письме. Если нужно задать вопросы, то необходимо написать столько вопросов, сколько требуется в задании. Это очень важно!

Пример задания 39 ЕГЭ по французскому языку:

Votre correspondant français a passé une semaine chez vous. Après son retour en France, il vous a écrit une lettre, dont voici un extrait.

… Après mon départ de Russie, je suis allé avec mes parents chez ma grand-mère. Elle habite dans une petite ville au bord de l’océan. Je me suis beaucoup promené, souvent à vélo. Le repos était agréable. Avec mon père nous sommes allés trois fois pêcher en pleine mer. C’était formidable! Aimes-tu la mer? Aimes-tu les sports nautiques? Quel repos préfères-tu, actif ou passif? …

Ecrivez une lettre à Marc, répondez à ses questions et posez - lui 3 questions sur ses sports préférés.

Пример написания личного письма:

Marseille, le 20 juin 2017

обращение ниже в левом углу с красной строки

Cher Marc,

Merci pour ta dernière lettre que j’ai bien reçue mais pardonnemoi pour le retard de cette réponse.

2 абзац - ответ на 3 вопроса, заданных в задании

Moi aussi j’étais en vacances avec ma famille et je viens de revenir. Nous sommes allés en Turquie. Pour moi les meilleures vacances sont au bord de la mer. Je l’adore. Mais je ne comprends pas les gens qui restent couchés sur leurs chaises-longues toute la journée. Il y a tant de possibilités: on peut jouer au volley-ball, faire du ski nautique, plonger, faire de la voile. Moi, j’ai fais de la planche à voile pour la première fois dans ma vie. C’était inoubliable ! D’abord je n’arrivais pas à trouver l’équilibre, mais enfin j’ai réussi.

3 абзац — задать три вопроса по предложенной теме

Et toi, quel sport aimes-tu? Pourquoi le préfères-tu? Est-ce que tu le pratiques?

надежда на последующие контакты

Réponds vite.

прощальная формула

Bisous,

подпись

Anne

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Самое необходимое из теории:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

География покупок, которые совершают наши соотечественники через интернет неуклонно расширяется и приобретения на французском или бельгийском филиалах аукциона eBay, а также в интернет-магазинах (например Amazon) этих стран уже давно перестали быть чем-то из ряда вон выходящим. Однако самым большим препятствием по мнению многих пользователей был и остается языковой барьер, т. к. для большинства из них познания во французском языке сводятся к нескольким фразам. И если при переводе описания товаров или писем с французского на русский вам помогут онлайновые переводчики, например translate.ru , то при обратном переводе их перевод не всегда корректен.

Мы постарались собрать наиболее часто используемые унифицированные фразы, которые вы, даже при полном отсутствии знаний французского, можете использовать в качестве своеобразного конструктора при составлении писем.

Шаблоны писем и стандартные фразы на других языках

  • Товар не получен / не соответствует описанию. Диспуты. Возвраты .

Стандартные фразы

Русский Французский
Уважаемый продавец Cher Vendeur
Уважаемый / уважаемая Le cher / La chère
Я выиграл лот(ы) J’ai gagne des lot(s)
Я купил товар(ы) J’ai acheté le(s) produit(s)
С наилучшими пожеланиями De tout le bon
Всего хорошего Cordialement
Мне очень жаль Je suis désolé
Отлично Excellent
Искренне Ваш Bien à vous
Я уже неоднократно совершал покупки на eBay и имею хорошие отзывы в своем профайле, как вы можете убедиться. J’ai effectue de nombreux achats sur eBay et, comme vous pouvez le constater, j’ai des retours positifs concernant mon profil.
Я пытался связаться с вами, однако ответа не получил. J’ai essayé de vous contacter, mais je n’ai pas eu de réponse.

Вопросы о приобретаемом товаре

Русский Французский
Прошу вас прислать мне несколько дополнительных фотографий данного товара. Желательно в хорошем разрешении. Pourriez-vous me faire parvenir quelques photos supplémentaires du produit. De préférence avec une bonne résolution.
Вы могли бы предоставить мне более полную информацию относительно данного товара? Pourriez-vous me donner plus d’information concernant ce produit?
Где был приобретен данный товар? Où tait acheté ce produit?
Когда был приобретен данный товар? Quand a été acheté ce produit?
В каком состоянии находится данный товар? Dans quel état est-il?
Почему вы решили продать этот товар? Pourquoi avez-vous décidé de vendre ce produit?
В какой стране был произведен этот товар? Dans quel pays ce produit était-il fabriqué?
Есть ли у вас документ подтверждающий дату и место приобретения данного товара (кассовый чек/счет)? Y a-t-il un document confirmant la date et le lieu de l’achat de ce produit (ticket de caisse ou facture)?
Есть ли у вас гарантийный талон на данный товар? Можете прислать мне его копию? Le produit, a-t-il une garantie? Pouvez-vous m’envoyer une copie?
Идет ли в комплекте диск с программным обеспечением? Est-ce que le CD avec le logiciel est livré avec le produit?
Какое основное программное обеспечение установлено на данный момент? Quel est le logiciel de base installé actuellement?
Серийный номер устройства? Quel est le numéro de série de l’appareil?
Идет ли в комплекте чехол? Est-ce que le produit est livré dans un étui?
Поставляется ли в комплекте комплект креплений? Est-ce que le produit est livré avec un ensemble de fixation?
Поставляется ли в комплекте зарядное устройство? Est-ce que le produit est livré avec le chargeur?
Пришлите мне пожалуйста фотографии информационной этикетки данного товара, где будет видна страна-производитель / состав ткани / размер / спецификация блока питания. Pourriez-vous me faire parvenir les photos de l’étiquette du produit avec indication du pays d’origine / le tissu / la taille / les spécifications de l’alimentation.
Была ли данная вещь в стирке или химчистке? Est-ce que le produit a été lavé ou nettoyé á sec?
Не отдавали ли вы это изделие в ателье / мастерскую для ремонта? Est-ce que le produit a été retouché?
Это изделие из кожи или из кожзаменителя? Ce produit est en cuir ou en simili cuir?
Это изделие целиком кожаное или присутствуют вставки из кожзаменителя / ткани? Ce produit est-il entièrement en cuir ou il y a des parties en simili cuire / en tissu?
Это изделие имеет видимые / скрытые дефекты? Ce produit n’a pas de défauts visibles / cachés?
Вы можете измерить длину стельки? Pourriez-vous mesurer la semelle intérieure?
Как долго это изделие было в использовании (использовалось)? Durant combien de temps ce produit a-t-il été utilisé?
На сколько вы бы оценили состояние этого изделия по десятибалльной шкале (0- ужасно, 10 - безупречно)? Sur une échelle de 0 a 10, quelle serait votre evaluation du produit (0 - très mauvais , 10 - impeccable).
Этот товар абсолютно новый с ярлыками / этикетками / наклейками в упаковке производителя? Le produit est-il neuf avec des étiquettes / autocollants dans son emballage d’origine?
Блок питания данного устройства рассчитан на 110 или 220 вольт? Или же он универсальный 110-220? L’alimentation électrique de cet appareil, est-elle prévue pour 110V ou 220V? Ou bien c’est une alimentation électrique universelle. 110 - 220 V?
Данное устройство укомплектовано сетевой вилкой европейского или US стандарта? La prise électrique de cet appareil, correspond-elle aux standards européens ou américains?
Как долго использовалось данное устройство? Durant combien de temps cet appareil a-t-il été utilisé?

Оплата товара

Русский Французский
Я приобрел у вас следующие товар(ы) (номера лотов #), я прошу объединить их в одну посылку и выслать мне общий счет для оплаты. J’ai passe une commande et j’ai deja payé les articles suivants. (numéro ...), je vous demande de m’envoyer tout dans un seul colis et de m’envoyer une facture générale.
Я приобрел у вас товар (номер лота #), я пока не оплачивал его, т. к. планирую также приобрести (номер лота #). Вы можете отсрочить оплату и если я выиграю этот лот (номер лота #) объединить все товары в одну посылку и выслать мне общий счет на оплату? J’ai passé une commande pour les articles (numéro ...), je ne l’ai pas réglée car j’envisage d’acheter aussi (numéro ...). Pourriez-vous reporter la date du paiement et, si je gagne les enchères (numéro ...), réunir tous les articles en un seul colis et envoyer la facture totale?
К сожалению у меня возникли небольшие затруднения с оплатой, могу ли я попросить об отсрочке платежа на.... дней? Malheureusement j’ai des difficult’s de payement, pourriez-vous reporter la date de payement de ... jours?
К сожалению у меня не получается отправить платеж, пришлите мне пожалуйста идентификатор вашего Paypal, чтобы я отправил средства непосредственно со своего аккаунта. Malheureusement je n’arrive pas à effectuer le payement, veuillez m’envoyer votre identifiant Paypal pour que je puisse faire un virement direct depuis mon compte.
Я могу оплатить товар каким-нибудь другим способом кроме Paypal? Est-il possible d’effectuer le règlement autrement que via Paypal?
Могу я заплатить посредством (международного банковского перевода, Paypal)? Serait-il possible de régler par (un virement bancaire international, Paypal)?
Пришлите мне пожалуйста банковские реквизиты. Veuillez m’adresser les coordonnees bancaires.
Я не могу оплатить покупку через Пайпал, т. к. эта онлайновая платежная система не работает с жителями моей страны. Je ne peux pas régler l’achat par Paypal, ce système de payement en ligne ne couvre pas mon pays.

Доставка. Страховка. Таможня

Русский Французский
Доставка. La livraison.
Страховка. L’assurance.
Таможня. La douane.
Я заинтересован в покупке Вашего товара(ов), однако вижу, что вы не отправляете заказы в страну, где я проживаю (Россия, Украина, Беларусь). Вы можете сделать для меня исключение и отправить мне товар(ы) посредством посредством DHL (TNT)? Je suis intéressé par vos produits, malheureusement, je vois que vous n’envoyez pas de colis dans mon pays (Russie, Ukraine, Biélorussie). Pourriez-vous faire une exception et m’envoyer le produit par DHL (TNT)?
Я просил бы вас отправить посылку посредством DHL (TNT). Pourriez-vous m’envoyer le colis par DHL (TNT).
Я заинтересован в покупке вашего товара(ов), однако предлагаемый способ доставки меня не устраивает, т. к. он:
  • слишком дорог.
  • предусматривает высокие таможенные платежи.
  • посылка будет идти слишком долго.
  • слишком не надежен.
Je suis intéressé par votre produit, par contre, le mode de livraison que vous proposez ne me convient pas:
  • trop cher.
  • les frais douaniers sont trop élevés.
  • les délais de livraison sont trop longs.
  • ce mode de livraison n’est pas sûr.
Вы можете отправить мне этот товар(ы) в Российскую Федерацию (Украину) посредством DHL (TNT)? Pourriez-vous m’envoyer ce produit en Russie (Ukraine) par DHL (TNT)?
Я прошу вас качественно упаковать купленный мной товар(ы). Готов оплатить это дополнительно. Veuillez bien emballer le colis afin de le protéger. Je suis prêt à payer l’emballage.
Я приобрел у вас товар (...). Скажите пожалуйста вы уже отправили посылку? J’ai acheté chez vous les produits suivants. (...), pourriez-vous me dire, s’il vous plaît, si le colis a déjà été envoyé?
Сообщите мне пожалуйста полную стоимость включая доставку в Россию (Беларусь) посредством DHL (TNT) и страховку. Veuillez m’indiquer le montant complet avec les frais de livraison en Russie (Biélorussie) par DHL (TNT) et l’assurance.
Можете назвать дату когда вы отправили посылку? Pourriez-vous m’indiquer également la date de l’envoi?
Пришлите мне пожалуйста номер для отслеживания хода доставки. Veuillez m’indiquer, s’il vous plaît, le numéro de suivi du colis.
Я к сожалению до сих пор не получил отправленный мне товар (номер лота...). Malheureusement je n’ai toujours pas recu le produit envoyé (numéro...).
Я хочу инициировать розыск посылки, но для этого мне нужны скан-копии чека об отправке и таможенной декларации CP22/23. Je voudrais entreprendre les démarches concernant la recherche du colis, pourriez-vous me faire parvenir la copie du bon d’envoie ainsi que la déclaration de douane CP22/23.
Прошу вас указать в таможенной декларации следующую стоимость посылки: ... €. Veuillez indiquer, dans la déclaration de douane le coût de l’envoi suivant. ...€.
Прошу вас отправить мне этот товар, как «бывший в употреблении» сняв с него все наклейки, ярлыки, ценники. Veuillez m’envoyer ce produit comme « produit d’occasion » en enlevant tous les autocollants, étiquettes et prix.
Возможно ли дополнительно застраховать посылку? На сумму... €. Est-il possible d’assurer le colis? Pour le montant de ...€.
Я до сих пор не получил отправленную посылку. Вы можете инициировать ее розыск и получение страхового возмещения? Je n’ai toujours pas reçu le colis envoyé. Pourriez-vous entreprendre les démarches concernant sa recherche ainsi que celles concernant le remboursement de l’assurance.
Это поможет избежать уплаты лишних таможенных платежей. Cela permettra d’éviter des frais de douane inutiles.

Посредники

Русский Французский
Вы можете отправить этот товар моему другу во Франции, который затем отправит ее мне? Возможно ли это? Pourriez-vous envoyer cet article à mon ami en France, qui me l’enverra ensuite?
Мой друг (моя партнерская компания) во Франции:
  • оплатит этот товар,
  • получит на свой(ее) адрес,
  • а потом отправит мне.
Mon ami (mon partenaire) en France:
  • payera le produit,
  • le recevra à son adresse,
  • et ensuite me l’enverra.
Мой друг (моя партнерская компания) оплатит товар (посредством Paypal). Mon ami (mon partenaire) payera le produit (par Paypal).
Я сам оплачу товар (посредством Paypal). Je payerai le produit moi-même (par Paypal).

Отмена сделки

Товар не получен / не соответствует описанию.Диспуты. Возвраты

Русский Французский
Вы обещали мне полный (частичный) возврат средств за купленный товар, однако до сих пор не сделали этого. Я могу спросить почему? Когда вы сделаете возврат? Vous avez promis de rembourser entièrement (partiellement) les frais de retour des articles, néanmoins cela n’a toujours pas été fait. Pourriez-vous m’expliquer pourquoi? Quand pourrez-vous effectuer le remboursement?
Я вынужден оставить вам отрицательный отзыв, т. к. товар мной до сих пор не получен (полученный товар не соответствует описанию). Je suis obligé de vous faire une mauvaise évaluation car le produit n’est toujours pas reçu (le produit ne correspond pas à la description).
Вы можете гарантировать компенсацию стоимости возврата если полученный мной товар будет не соответствовать описанию? Si le produit ne correspond pas à la description, rembourserez-vous les frais de retour?
Я приобрел этот товар, оплатил его через Paypal, но он до сих пор не получен. J’ai acheté ce produit en le payant par Paypal, mais je ne l’ai toujours pas reçu.
Пожалуйста верните мне всю уплаченную сумму, как можно скорее. Veuillez me rembourser le montant complet le plus vite possible.
Присланный мне товар не соответствует описанию (сломан), но отправлять его вам обратно очень дорого, я могу рассчитывать на частичный (полный) возврат уплаченных средств на свой Paypal аккаунт? L’article reçu ne correspond pas à la description (est cassé), mais le retour coûte trop cher. Est-ce que je pourrai compter sur un remboursement partiel sur mon compte Paypal?
Товар, который я приобрел у вас нуждается в ремонте. Как мне сообщили в сервисном центре, ремонт обойдется в... €. Я могу рассчитывать на частичный возврат средств на сумму ремонта? (частичный возврат на мой Paypal аккаунт)? L’article que j’ai acheté chez vous a besoin d’une réparation. D’après le devis du centre de services, cela va coûter ... €. Est-ce que je pourrai compter sur un remboursement partiel, couvrant les frais de réparation? (sur mon compte Paypal)?
В посылке оказался не тот товар, который я приобрел. Le produit reçu ne correspond pas à celui que j’ai commandé.
К сожалению я вынужден перевести диспут в жалобу. Malheureusement, je suis obligé de porter plainte.
Вы принимаете возврат товара из России (Беларуси)? Est-ce que vous acceptez les retours des marchandises de Russie (Biélorussie)?

Обмен отзывами

Стандартные фразы для положительных отзывов

Русский Французский
Полное, правдивое описание товара. Description complète et honnête de la marchandise.
Хорошая цена. Bon prix.
Отличная коммуникация. Parfaite communication.
Всем рекомендую. Je recommande à tout le monde.
Приятно иметь дело. Bon contact.
Буду покупать еще. Je vais continuer à acheter chez ce vendeur.
Настоящий профессионал. Un vrai professionnel.
Товар соответствует описанию. La marchandise correspond à la description.
Товар получен в кратчайшие сроки. La marchandise à été reçu très rapidement.
Отличный продавец. Vendeur parfait.

Стандартные фразы для негативных отзывов

Русский Французский
Я получил товар, который не соответствует описанию продавца. J’ai reçu le produit qui ne correspond pas à la description du vendeur.
Товар до сих пор не получен. Le produit n’a toujours pas été livré.
Имела место задержка с отправкой купленного товара. Il y a eu un retard dans l’envoi du produit.
Плохая коммуникация. Mauvaise communication.
Продавец на письма не отвечает. Le vendeur ne répond pas aux messages.
Получен сломанный товар (в плохом состоянии). Le produit est cassé (en mauvais état).
Продавец не отвечает на телефонные звонки. Le vendeur ne répond pas aux appels téléphoniques.
Товар не оригинальный. Получена подделка. Le produit n’est pas original, j’ai recu une contrefaçon.
Продавец плохо упаковал товар. Le produit a été mal emballé.
Указанный в описании размер не соответствует размеру полученного товара. Les dimensions indiquées dans la description ne correspondent pas aux dimensions de la marchandise reçue.
Торгует подделками (контрафактом). Vend des contrefaçons.
Груб в общении. Désagréable.
Неприкрытое хамство. Vendeur extrêmement grossier.
Продавец оскорбил меня. Le vendeur m’a insulté.
Мошенник. Escroc.
Не советую иметь с ним дело. Je vous déconseille de travailler avec lui.
Продает товар не имея его в наличии. Vend le produit sans l’avoir en stock.
Товар мне так и не отправил. L’article ne m’a jamais était envoyé.
Продавец вернул мне деньги (часть денег). Le vendeur m’a remboursé (partiellement).
Полученный товар в плохом состоянии. Порван (грязен, сломан). La marchandise reçue est dans un mauvais état. Déchirée / sale.
Отказался вернуть деньги. Le vendeur a refusé de me rembourser.
Указал в таможенной декларации иную сумму, нежели было оговорено. Le vendeur a indiqué un montant différent de celui qui a été convenu, dans la déclaration de douane.
Отправил товар(ы) иным способом нежели было оговорено (более дешевым). Le vendeur a choisi un mode de livraison différent de ce qui a été convenu (moins rapide).
Ввел меня в лишние расходы. Le vendeur m’a fait payer des frais supplémentaires.

Друзья, если вы изучаете французский язык, то вам обязательно доведется написать письмо другу или родным на французском языке.

В сегодняшней статье мы хотим поговорить о том, как правильно написать письмо другу на французском языке, какова структура французского письма, какие речевые обороты и клише лучше всего использовать в своем письме. Все это, а также несколько примеров писем на французском с переводом мы рассмотрим вместе с вами.

Правила написания дружеского письма

Письмо дружеского характера – это не деловое письмо, так что здесь допускаются кое-какие вольности и свободная форма. Все же, не стоит упускать из виду некоторые нюансы.

В первую очередь, укажите адрес получателя. В эту рубрику входит город, название улицы, номер.

Начинайте письмо с приветствия. Для дружеского письма подойдет дружеская форма приветствия. Если друг очень близкий, то можно допустить и более фамильярную форму, что-то вроде «Привет, старина».

Письмо поделите на абзацы, в каждом из которых будет сообщаться новая мысль.

Закончите письмо прощанием и добрыми пожеланиями.

Тон письма должен быть вежливым, а содержание лаконичным.

Также, не стоит забывать и о краткости. Ведь сейчас век скоростей и технологий, поэтому ни у кого нет времени, чтобы читать длинные послания. Поэтому важно не растекаться мыслью по древу, а кратко и по сути изложить тему письма.

Как правильно написать адрес

Друзья, обратите внимание на то, как правильно нужно писать адрес получателя письма. Мы предлагаем вам несколько примеров для ознакомления. Старайтесь соблюдать эту структуру в ваших письмах.

Charles Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Orléans.

Michel Dubois
44, rue des Océans
Besançon K1A 0A7

Несколько необходимых фраз

Для того, чтобы написать письмо другу по-французски, вам пригодятся несколько стандартных фраз, несколько штампов и клише, которые используются для написания такого письма. Вот эти фразы.

Фразы для начала письма и обращения

  • Cher ami – дорогой друг
  • Mon ami – мой друг
  • Mon cher ami – мой дорогой друг
  • Chers parents – дорогие родители
  • Cher Jean – дорогой Жан
  • Mon vieux copain – старина
  • Cher frère – дорогой брат
  • Chère cousine – дорогая кузина
Пример письма другу по-французски

Фразы для завершения письма:

  • Dis bonjour à Michelle de ma part – Передавай привет Мишель от меня
  • Bien des choses à Catherine – Всего наилучшего для Катрин
  • Amitiés – С дружескими пожеланиями
  • Grosses bises – Крепко целую
  • Meilleurs voeux – С наилучшими пожеланиями
  • Je t’embrasse – Обнимаю тебя
  • Au revoir – До свидания
  • A bientôt – До скорого

Письмо другу: образец с переводом

Уважаемые читатели, мы предлагаем вашему вниманию несколько примеров дружеских писем на французском языке, для большей ясности, с русским переводом. Прочтите эти примеры писем и вы убедитесь, что в такой форме написания нет ничего сложного, нужно просто излагать свои мысли и соблюдать дружелюбный тон.

Cher Julien (Дорогой Жюльен ),

Pendant ces vacances , je suis allé à la mer mes chers parents, je nageais dans la mer comme un petit poisson (На этих каникулах я поехал на море со своими дорогими родителями , я плавал в море , как маленькая рыбка ). Une semaine plus tard, je suis allé chez ma grand-mère (Через неделю я отправился к своей бабушке ). Là-bas je ramassais des fruits et des pommes de terre, c’était très curieux (Там я собирал фрукты и картошку , это было очень любопытно ). Et les fruits, les prunes, les abricots et les pommes, étaient très doux et savoureux (Фрукты – сливы , абрикосы и яблоки , были очень сладкими и вкусными ). Puis, deux jours plus tard, je suis allé au cirque avec mes amis (Потом , через два дня , я пошел в цирк со своими друзьями ). Là il y avait différents animaux (Там были разные животные ). Cinq jours après, ma mère et moi, nous sommes allés au théâtre, je mangeais de la glace et je buvais du jus Cola (Спустя пять дней , моя мама и я , мы пошли в театр ; я ел мороженное и пил колу ). La meilleure chose de ces vacances, c’était la mer (Самой лучшей вещью этих каникул было море ). Je pense que je ne pourrais pas l’oublier (Я думаю , что не смогу его забыть ).

A bient ô t, mon vieux copain (До скорого , старина ).

Ton ami Claude (Твой друг Клод ).

И еще один пример:

Ma chè re Nadine (Моя дорогая Надин),

Je suis très heureuse d’apprendre que tu seras bientôt avec nous (Я очень счастлива узнать , что ты скоро будешь с нами ). Ta chambre est prête pour t’accueillir (Твоя комната готова к твоему прибытию ). Ton père a refait la décoration et a changé ton petit lit, tu devrais te sentir bien ici, avec nous (Твой отец переделал украшения и поменял твою маленькую кровать , ты должна будешь чувствовать себя хорошо здесь , с нами ). Nous t’attendons avec impatience (Мы ждем тебя с нетерпением ).

Mille baisers (Тысяча поцелуев ).

A toi de tout coeur (Тебе от всего сердца ).

Maman(Мама).

Вот такие письма у нас получились, друзья. Практикуйтесь в написании писем и скоро вы добьетесь хороших результатов!

Новое на сайте

>

Самое популярное